Hör Mein Bitten – Felix Mendelssohn Bartholdy (1809 – 1847)

Partituur (690)

Felix Mendelssohn schreef, gebaseerd op psalm 55, deze hymne in een bezetting voor koor, sopraan solo en orgel.

Partituur

Download (pdf)

Oefenbestand (MuseScore)

Download musescore-bestand door de link hieronder met:
Rechtermuisknop > Koppeling opslaan als…

Hör mein Bitten (download .mszc)

Oefenbestanden (gesplitste stemgroeppartijen – mp3’s)

https://koorpartij-oefening.nl/oefenbestand-1.html

Oefen-youtubes per stemgroep met partituur

Tekst

Hör mein Bitten

Hör mein Bitten, Herr, neige dich zu mir,
auf deines Kindes Stimme habe Acht!
Ich bin allein: wer wird mir Tröster und Helfer sein ?
Ich irre ohne Pfad in dunkler Nacht!

Die Feinde sie droh’n, und heben ihr Haupt:
“Wo ist nun der Retter, an den ihr geglaubt?”
Sie lästern dich täglich, sie stellen uns nach
Und halten die Frommen in Knechtschaft und Schmach!

Mich fasst des Todes Furcht bei ihrem Dräu’n!
Sie sind unzählige, ich bin allein,
mit meiner Kraft kann ich nicht widersteh’n,
Herr, kämpfe du für mich, Gott, hör’ mein Fleh’n!

O! könnt’ ich fliegen wie Tauben dahin,
weit hinweg vor dem Feinde zu flieh’n!
In die Wüste eilt’ ich dann fort,
fände Ruhe am schattingen Ort.

 

Vertaling

Hoor mij smeken

Hoor mijn smeken, Here, neem mijn gebed ter ore,
sla acht op de stem van uw kind.
Ik ben alleen! Wie zal mijn trooster en helper zijn?
Zonder pad verdwaal ik in het donker.

De vijanden dreigen en heffen hun hoofd:
‘Waar is nu de redder in wie jij gelooft?’
Zij lasteren u dagelijks en vervolgen ons
en de vromen knechten zij smadelijk.

Ik ben bevangen door doodsangst bij hun dreigen.
Zij zijn met zo velen; ik ben alleen;
met mijn kracht kan ik hen niet weerstaan,
Heer, vecht U voor mij. God, hoor mijn smeken.

O, kon ik maar wegvliegen als duiven,
om ver weg voor de vijand te vluchten!
Door woestenij zou ik me dan spoeden;
ik zou rust vinden op een schaduwrijke plaats.

Tekst – engelse variant

Hear my prayer

Hear my prayer, O God, incline Thine ear!
Thyself from my petition do not hide.
Hear my prayer, O God, incline Thine ear!
Thyself from my petition do not hide, Thyself from my petition do not hide!
Take heed to me!
Hear how in prayer I mourn to Thee, hear how in prayer I mourn to Thee, hear how in prayer I mourn to Thee!
Take heed to me, take heed to me!
Without Thee all is dark, I have no guide, I have no guide, no guide, without Thee all is dark, I have no guide, I have no guide.
Hear my prayer, O God, incline Thine ear!
Thyself from my petition do not hide, Thyself from my petition do not hide!
Hear my prayer, O God, incline Thine ear!
The enemy shouteth, The godless come fast!
Iniquity, hatred, up on me they cast!
The wicked oppress me, Ah where shall I fly?
Perplexed and bewildered, O God, hear my cry, O God hear my cry!
O God hear my cry, perplexed and bewildered, O God hear my cry!
O God, O God, hear my cry!
The enemy shouteth, the godless come fast, perplexed and bewildered, O God, hear my cry!
O God, hear my cry!
O God hear my cry, perplexed and bewildered, O God, hear my cry.
O God, hear my cry, O God hear my cry, O God, hear my cry!
O God hear my cry!
My heart is sorely pained, within my breast, my soul with deathly terror is oppressed, trembling and fearfulness up on me fall, with horror overwhelmed, Lord, hear me call, Lord, hear me call!
With horror over whelmed, Lord, hear me call!
O for the wings, for the wings of a dove!
Far away, far away would I rove!
O for the wings, for the wings of a dove!
Far away, far away, far away, far away would I rove!
In the wilderness build me a nest, and remains there forever at rest.
In the wilderness build me, build me a nest; and remain there forever at rest, In the wilderness build me a nest, And remains there forever at rest, and remains there forever at reast, and remain there forever at rest…